I came home to raise crops and, God willing, a family.
Sono tornato per occuparmi del raccolto e farmi una famiglia.
Don't tell me how to raise my kids.
Non mi dica come crescere i miei figli.
Now I have to raise my daughter alone.
Adesso dovro' crescere mia figlia da sola.
And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
Ma se quell'uomo non ha piacere di prendere la cognata, essa salirà alla porta degli anziani e dirà: Mio cognato rifiuta di assicurare in Israele il nome del fratello; non acconsente a compiere verso di me il dovere del cognato
It would take considerable coin and effort to raise such a force.
Ci vorrebbero parecchi soldi e sforzi per mettere insieme una tale forza.
You also have the right to raise a complaint to a supervisory authority.
Inoltre, hai il diritto di rivolgere il reclamo a un’autorità di vigilanza.
And the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
Gli anziani della sua casa insistettero presso di lui perch’egli si levasse da terra; ma egli non volle, e rifiutò di prender cibo con essi.
You want me to raise your son so he can have your life?
Vuoi che io cresca tuo figlio... cosi' che possa avere la tua vita?
Since notified bodies may offer their services throughout the Union, it is appropriate to give the other Member States and the Commission the opportunity to raise objections concerning a notified body.
Visto che gli organismi notificati possono offrire i propri servizi in tutta l'Unione, è opportuno conferire agli altri Stati membri e alla Commissione la possibilità di sollevare obiezioni relative a un organismo notificato.
Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
Egli pensava infatti che Dio è capace di far risorgere anche dai morti: per questo lo riebbe e fu come un simbolo
No need to raise your voice.
Non c'è bisogno di alzare la voce.
We're about to raise these bridges.
Signora, stiamo per sollevare i ponti.
Well, why don't you just tell the Mayor to raise my pay grade to the proper level and problem solved.
Dica al sindaco che può avanzarmi di grado a un livello appropriato... e abbiamo risolto.
John, I need you to raise your hand and flex your fingers.
John, ho bisogno che tu alzi la mano e muova le dita.
Most of my team was lost, I haven't been able to raise any other squads.
Molti della mia squadra sono andati, non sono riuscita a raggrupparne un'altra.
How could you want to raise children in a city like this?
Come si possono crescere figli in una città cosi?
It is my dream to raise our Emperor from his tomb.
Il mio sogno è risvegliare l'Imperatore dalla sua tomba.
The Emperor must never be allowed to reach the Pool, or he will have the power to raise his army.
Non dobbiamo permettere che l'Imperatore raggiunga la Fonte, o avrà il potere di risvegliare il suo esercito.
In such cases we reserve the right to raise or waive any legal objection or right available to us.
In tali casi, Holiday Lettings si riserva il diritto di sollevare o rinunciare a qualsiasi obiezione legale o diritto.
Actions to raise awareness about the problem of marine litter by organizing litter collections at beaches, lakes, rivers, and seabeds.
Operazioni di sensibilizzazione in merito alla problematica dei rifiuti acquatici attraverso l'organizzazione di raccolte di rifuti su spiagge, laghi, fiumi e fondali
If you swear never to raise your hand to the Lady Melisandre again.
Se giuri di non alzare mai piu' le mani su Lady Melisandre.
We encourage this performance with challenging tasks and broad responsibilities that enable our employees to raise the bar in all fields of our business - every day, right from the start.
Incoraggiamo il loro lavoro con attività stimolanti e grandi responsabilità, che consentono ai nostri dipendenti di innalzare gli standard qualitativi in ogni ambito della nostra società – ogni giorno, fin dall'inizio.
We must devise a way to raise their spirits.
Dobbiamo trovare un modo per risollevare loro l'animo.
If we wish, there is a way to raise the greatest army these shores have ever seen.
Volendo potremmo radunare il piu' grande esercito che queste terre abbiano mai visto.
But, making good on his threat, Grindelwald escaped custody and has set about gathering followers, most unsuspecting of his true agenda: to raise pure-blood wizards up to rule over all non-magical beings.
Ma, facendo leva sulla sua minaccia, Grindelwald è sfuggito alla custodia e ha iniziato a radunare seguaci, con lo scopo di innalzare i maghi purosangue per governare su tutti gli esseri non-magici.
The fairies began their charge to raise Aurora in a snug little cottage in the woods.
Nel frattempo le fate si accingevano ad affrontare il compito di allevare Aurora in un'accogliente casetta nel bosco.
I know that I left you to raise Hiccup alone... but I thought he would be better off without me.
So di averti lasciato da solo a crescere Hiccup, ma pensavo che sarebbe stato meglio senza di me.
Good place to raise a family.
Un bel posto per tirar su famiglia.
You don't need to raise your hand, Scott.
Non devi alzare la mano, Scott.
If I'm gonna go on the European circuit I'm gonna need to raise some serious cash.
Se voglio gareggiare in Europa, avrò bisogno di molti soldi.
I understand that she was a loving mother who gave up her law practice to raise her children.
Ho capito che era una buona madre, che rinuncio' alla professione legale per crescere i suoi figli.
Whatever happened to the man who was trying to raise a submarine?
Cos'è successo all'uomo che voleva spostare un sottomarino?
What does it feel like to raise a white child when your own child's at home being looked after by somebody else?
Come ci si sente a crescere dei bambini bianchi, quando i propri figli sono a casa accuditi da qualcun altro?
I am trying to raise the balance for the Gummy Bear -- (Laughter) so he can submit all the needed Fizzy Cola Bottle Jelly Beans to the Creme Egg, for the Peanut M&Ms process to start.
sto cercando di tirare le somme per l'Orsetto Gommoso (Risate) così che possa presentare tutte le Gelatine Alla Cola necessarie all'Ovetto di Cioccolato, e dare inizio al processo di M&Ms alle noccioline.
And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120, 000 pounds for Haiti, on his little bike.
e, di recente, Charlie Simpson ha contribuito a raccogliere 120.000 sterline per Haiti sulla sua biciclettina
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
e non crediate di poter dire fra voi: Abbiamo Abramo per padre. Vi dico che Dio può far sorgere figli di Abramo da queste pietre
Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Fate dunque opere degne della conversione e non cominciate a dire in voi stessi: Abbiamo Abramo per padre! Perché io vi dico che Dio può far nascere figli ad Abramo anche da queste pietre
Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
Allora Booz disse: «Quando acquisterai il campo dalla mano di Noemi, nell'atto stesso tu acquisterai anche Rut, la Moabita, moglie del defunto, per assicurare il nome del defunto sulla sua eredità
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
mi disse: «E' troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti di Israele. Ma io ti renderò luce delle nazioni perché porti la mia salvezza fino all'estremità della terra
2.7348330020905s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?